زمان کنونی: ۱۳۹۸-۰۶-۰۳، ۱۲:۳۰ ب.ظ
مهمان عزیز خوش‌آمدید. (ورودعضــویت)

جستجو در سایت:
قرآن آنلاین سایت بصورت فلش
 
رتبه موضوع:
  • 11 رای - 3.09 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
نامه آیت‌الله قاضی که رهبر انقلاب به آن اشاره کردند
نویسنده پیام
۞مدیر بخش قـاریـان۞ _ تالار دانلود تلاوت
*
ارسال‌ها: 943
موضوع‌ها: 106
تاریخ عضویت: ۱۳۹۰ مرداد
اعتبار: 264
سپاس‌ها: 0
0 سپاس گرفته‌شده در 0 ارسال
وضعيت : آفلاین
 
ارسال: #1
نامه آیت‌الله قاضی که رهبر انقلاب به آن اشاره کردند
 حضرت آیت‌الله خامنه‌ای در ابتدای دیدار با اعضای مجلس خبرگان رهبری، درباره‌ی اعمال و مراقبت‌های وارد شده در ماه ذی‌القعده نکاتی را بیان کردند. ایشان در ضمن این نکات به نامه‌ای از مرحوم آقای قاضی اشاره کردند و گفتند: «مرحوم حاج میرزا على آقاى قاضى رضوان‌الله علیه در ورود ماه ذى‌القعده یک مکتوبى، نامه‌اى دارند به دوستانشان، به مریدانشان و شاگردانشان که در این کتابى که شرح حال ایشان است، درج شده است... یک قصیده‌ى خیلى شیوایى ایشان انشاء می‌کند که اول آن این است: «تنبه فقد وافتکم الاشهر الحرم». این قصیده را ایشان مفصل [گفته‌اند]؛ و توصیه‌هایى دارند نسبت به شاگردانشان. فرصتى است براى ما، براى مردم که ان‌شاءالله از برکات این ماه - که آغاز سه ماه متوالى حرام است - بهره ببریم.» متن کامل نامه‌ی ایشان به همراه ترجمه‌ی اشعار عربی به نقل از جلد نخست کتاب آیت‌الحق که مورد اشاره‌ی رهبر انقلاب قرار گرفته بود از این قرار است:

بسم‌الله‌الرحمن‌الرحیم
الحمدلله رب العالمین، والصلاة و السلام على الرسول المبین و وزیره الوصى الأمین، و ابنائهما الخلفاء الراشدین، و الذریة الطاهرین و الخلف الصالح و الماء المعین، صلى‌الله و سلم علیهم أجمعین.

تنبّه فَقَد وافَتکم الأشهرُ الحُرُم                                                       تیقّظ لکی تزدادَ فی الزاد و اغتنِم
ترجمه: بیدار باش که ماه‌هاى حرام فرا رسیده‌اند؛ شب‌زنده‌دارى کن تا بیشتر بهره‌مند شوى و فرصتها را غنیمت بدان.

فَقُم فی لیالیها و صُم من نهارها                                                         لِشُکر إلهِ تمّ فی لطفه و عم
ترجمه: شبها بیدار شو و روزها روزه‌دارى کن، جهت سپاس از خدائى که نعمت و لطف او فراگیر بوده است.

وَ لا تهجعَنْ فی اللیلِ إلا أقله                                                         تَهجّد و کم صبّ من اللیل لم یَنم
ترجمه: فقط پاسى از شب را بخواب و بقیه را در خواب و بیدارى باش، چون عاشقان (ایشان را روش خواب چنین بود که چندین بار تا صبح برمى‌خاستند و نماز مى‌خواندند و بار آخر نمازهاى شفع و وتر و فریضه را انجام مى‌دادند)

و رتّل کتاب الحقّ و اقرأهُ ماکثا                                                       بأحسنِ صوت نورهُ یُشْرِقُ الظُّلَم
ترجمه: کتاب خدا را تلاوت نما و آن را با تأمل قرائت کن، با بهترین صداها که نور آن تاریکی‌ها را روشن مى‌گرداند.

فلَم تَحظ بَل لم یَحظ قِط بِمثلِه                                                          و أخطأ مَن غَیر الذی قُلتُه زعَم
ترجمه: که نه تو و نه دیگران هرگز مانند آن را نخواهند یافت و هرکس غیر از این گوید در اشتباه است.

و سلّم على أصلِ القُرآن و فَصلِه                                                          بقیةِ آلِ اللّهِ کن عَبدَهُ السّلم
ترجمه: بر قرآن و آنان که بدان عمل نموده و آن را تشریح نمودند، این وابستگان به خدا، درود فرست و بنده‌ی خدا باش.

فَمن دانَ للرَّحمنِ فی غیرِ حُبِّهِم                                                       فقد ضل فی إِنکاره أعظمَ النِّعَمْ
ترجمه: هرکس بخواهد بدون عشق ورزیدن به خاندان نبوت (علیهم‌السلام) به خدا نزدیک شود حتماً گمراه شده است، به خاطر نادیده گرفتن بزرگترین نعمت خداوند متعال.

فَحُبُّهُم حُبُّ الإلهِ استَعِذبه                                                           هُمُ العُروةُ الوُثقى فَبِالعُروَةِ اعْتَصِمْ
ترجمه: عشق به ایشان عشق به خداست، پس به آنان پناه ببر که ایشان ریسمان مستحکم هستند.

و لا تکُ باللاهی عَنِ القولِ و اعْتَبِر                                                   معانیهِ کی تَرقى إلى أرْفَع القِمَمْ
ترجمه: از قرآن غافل مباش و از معانى آن پند و درس بگیر تا به مکانهای رفیع برسى.

علیکَ بذکرِ اللّه فی کل حالةٍ                                                          و لا تن فیه لا تَقُل کیفَ ذا و کم
ترجمه: همواره ذکر خداى گو، بدون حد و مرز، و هرگز تردید به خود راه مده.

فهذا حِمى الرحمنِ فادْخُل مراعیا                                                        لِحُرُماتِهِ فیها و عَظَّمه وَ التَزِمْ
ترجمه: که آن‌ها (ماههاى) رحمت خداوندى‌اند، پس با حفظ حرمت و رعایت بر آنها وارد شو و آنها را بزرگ شمار و خود را بر آنها متعهد دان.

فَمَن یَعْتَصِم باللّه یُهدَ صِراطَه                                                      فإن قُلتَ ربّی اللّه یا صاحِ فاسْتَقِمْ
ترجمه: هرکس به خداى متعال متوسل شود، به راه راست خدا هدایت خواهد شد، دوست من! هرگاه الله را خداى خود نامیدى دیگر استوار باش (و به راه خود ادامه بده).
 

 
۱۳۹۳-۰۶-۱۷, ۱۲:۰۶ ب.ظ
وب‌سایت ارسال‌ها پاسخ
آگهی


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  ۩ ویژه نامه شهادت امام جواد (علیه السلام ) ۩ shia 13 4,266 ۱۳۹۳-۰۷-۰۲, ۰۹:۲۹ ب.ظ
آخرین ارسال: hoseinparsaie
  ❤✦❤ ولادت کریمه اهل بیت حضرت معصومه سلام الله علیها ❤✦❤ shia 23 9,352 ۱۳۹۳-۰۶-۰۷, ۱۱:۴۶ ب.ظ
آخرین ارسال: A.Ghasemzadeh

پرش به انجمن:


logo-samandehi
گیگفا هـــــاســت
ارائه خدمات هاستینگ و سرورهای مجازی
فروشگاه اینترنتی قاریان
هرآنچه از یک فروشگاه لوکس میخواهید
فروتل
سیستم همکاری در فروش
فروشگاه
فروشگاه اینترنتی ایران
فروش آنلاین شارژ ایرانسل و همراه اول
شارژ آنلاین ایرانسل و همراه اول
تبلیغات
تبلیغات شما در اینجا

MyBB SQL Error

MyBB has experienced an internal SQL error and cannot continue.

SQL Error:
1146 - Table 'gharian_mybb.mybb_threadviews' doesn't exist
Query:
INSERT INTO mybb_threadviews (tid) VALUES('6891')